Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (172)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: модель
Добавлено: 03-03-2011
Пол: женский. Возраст 22
100 $

week -end in odessa
Незабываемый уик-энд в Oдессе с невероятной массажисткой!Милая одесcиточка подарит вам максимум сладких прикосновений!!!

Добавить в блокнот Резюме: Менеджер в брачное агенство
Добавлено: 22-01-2011
Пол: женский. Возраст 34
100 $

Ищу реальную работу в брачном агенстве
Грамотный английский, хорошее знание компьютерных программ

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 01-10-2010
Пол: мужской. Возраст 26
250 $

Name Yura .


Skype: fransuz7

Work experience

2004 UK Canterberry

Waiter in the restaurant

2005 USA New York waiter in the club
2006 manager in the ""эпицентр "
2007 Geekforless company” Website Templates Dep
2008 Interpreter in marriage agency Afrodita
2009 Manager of marriage agency Sasha
2010 Interpereter of the marriage agency Veronika”
2010 Administrator of the marriage agency “Streli Amura”

Languages
English—fluent. (written skills, reading, speaking)
Computer skills

internet (all popular browsers) MS Office, Windows XP, System administration, MS windows severs & understanding of networking & TCP/IP

Education
2001-2005
2005-2008
Nikilaev state university faculty of foreign languages
Nikolaev humanitarian university of Petro Mogila. Faculty of foreign languages


Personnel information
, communicative, work well individually or in team

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик
Добавлено: 22-09-2010
Пол: женский. Возраст 22
350 $

Гальперина Ксения Леонидовна
Образование:
2004-2006гг - Одесский национальный университет им. И.И. Мечникова, факультет романо-германской филологии. Получила квалификацию лингвиста английского и немецкого языков.

Опыт работы:

Переводчик
Корпорация "TNK DIAMONT" 3.09.2009 - 26.02.2010
•Перевод и ведение переписки между клиентами
•Налаживание связи с клиентами
•Организация встреч
•Сопровождение клиентов на встречах в качестве переводчика
•Организация документации и учет писем

Переводчик
Брачное агентство "Натали" 14.04.2009 - 14.06.2009
•Перевод и ведение переписки между клиентами
•Организация встреч
•Сопровождение клиентов на встречах в качестве переводчика

Дополнительно с 2008 г работаю репетитором английского и немецкого языков.

Умения и навыки:
Продвинутый пользователь ПК: MS Office (Word, Excel, Outlook), Internet, Adobe Photoshop.
Владение английским и немецким языками (письменно, устно - свободно).

Другое:
Быстрая обучаемость, коммуникабельность, дружелюбие.

Добавить в блокнот Резюме: перевод с русского на украинский и наоборот
Добавлено: 14-09-2010
Пол: женский. Возраст 20
договорная

грамотный перевод на украинский язык и наоборот

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик немецкого и английского языка
Добавлено: 24-08-2010
Пол: женский. Возраст 27
350 $

Найти интересную, стабильную работу в перспективной компании. Реализовать свой потенциал, получать достойное материальное вознаграждение.

Добавить в блокнот Резюме: Удалённый переводчик
Добавлено: 09-08-2010
Пол: женский. Возраст 32
2 $

Выполню переводы, английский, немецкий, греческий, турецкий,испанский 15-25 гр 1800знаков в зависимости от языка, контрольные работы, недорого .

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 19-07-2010
Пол: женский. Возраст 24
250 $

РЕЗЮМЕ

Чевьюк Анна Петровна

Дата и место рождения: 5 апреля 1986, г. Южноукраинск, Николаевская обл.

Образование: 2003 – 2009 – выпускница факультета иностранных языков ЮГПУ им. К.Д. Ушинского (г. Одесса). Специальность «Прикладная лингвистика,перевод» (магистр)
1994 – 2003 – средняя школа № 4 г. Южноукраинска Николаевской обл.

Владение языками: английский – свободное общение и перевод;
немецкий – чтение и перевод со словарем
русский и украинский – одинаково свободное владение

Владение компьютером: Microsoft Word, Internet, Microsoft Excel

Деловые качества: ответственность, целеустремленность, аккуратность, грамотность, внимательность, умение работать в команде, серьезное отношение к работе.

Опыт работы:
октябрь 2008 г. – январь 2009 г.- брачное агентство “Life’s lines”
ноябрь-декабрь 2009 г. – крюинговая компания

Дополнительная информация:
март 2008 г. – практика в бюро переводов;
февраль 2007 г. – преподаватель англ. яз. в школе № 79;
июнь 2006 г. – курсы Conversational English school;

июль 2005 г. – преподаватель англ. яз. в летнем лагере.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик - Репетитор греческого языка
Добавлено: 11-07-2010
Пол: женский. Возраст 29
500 $

1998 – 2003 – Одесский национальный политехнический университет
Институт бизнеса, экономики и информационных технологий. Специальность «Менеджмент организаций».

2003 -2009
Греческий фонд культуры в Одессе – изучение греческого языка и культуры
Сертификаты Международного Центра Греческой Культуры, Министерства образования и религии Греции о знании языка, г. Салонники, Греция.
Сдача экзаменов: 2006 г. В-уровень (отлично), 2007 г. Г-уровень (отлично), 2009 г. Д-уровень (хорошо)
06/2006-07/2006 – Стажировка в Национальном университете Афин по программе изучения греческого языка
02/2010-06/2010
Педагогический институт Кипра
Программа подготовки преподавателей греческого языка

Июнь 2006 по настоящее время
Переводчик-freelancer новогреческого языка
Сотрудничество с бюро переводов России и Украины
Письменный и устный последовательный перевод с/на греческий, русский, украинский

Февраль 2008 – сентябрь 2008
«Хелленик Продактс» - торговая фирма, Одесса, Украина
Должность – переводчик новогреческого языка
Перечень выполняемых работ:
- перевод с/на греческий, русский, украинский контрактов, сертификатов и прочих официальных документов
-устный последовательный перевод

сентябрь 2009 - по наст. время
Репетитор греческого языка

Добавить в блокнот Резюме: технический перевод
Добавлено: 07-07-2010
Пол: женский. Возраст 32
8 $

Технический перевод
Услуги по переводу с/на английский язык Инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию для различного оборудования включая перевод документации к:
• механическому, гидравлическому, электрическому оборудованию
• системам программирования и управления оборудованием
• прикладному программному обеспечению к оборудованию
• перевод чертежей, схем и т.п.
(в .т.ч. специализация крановое, портовое и грузоподъемное оборудование)
Перевод "один в один".
Высокое качество, гибкость расчетов, ответственность, пунктуальность.

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама